tech support 8

  • Subscribe to our RSS feed.
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Facebook
  • Digg

Tuesday, 17 January 2012

HTML5 Will Play Nice with Translation

Posted on 09:22 by Unknown


HTML5 Logo with character for Chinese number 5.Back in late 2009 I wrote a little something talking about Google Translate and the risks associated with relying on machine translation for anything critical ("Facebook and Google Want to Translate Your Site"). I even offered some examples of things that are tough to translate.




One real-world example I did not list was when I used machine translation to process a page with someone's name. The first name we'll say was "Bill," but the last name was definitely "Belt." Somehow instead of "Bill Belt" being retained as his name throughout the article, he was renamed to "Bill of Leather Strap."




This particular example is one step closer to being a thing of the past. In the latest W3C Open Web Platform Weekly Summary, a new attribute has been announced for HTML5 that will allow authors to exclude specific content from being translated — for any service that will honor it. The announcement:




A global translate attribute will be added to HTML5. The values are yes or no with the same inheritance policy than the lang attribute. The goal is to specify if a piece of text should or not should not be translated automatically.





Of course, if I want to exclude Bill Belt from being translated, I'll probably have to wrap his name in a span in order to throw a translate="no" in there since I doubt I'll have an otherwise semantic or structural element in place already. This does, however, offer a far better solution than the previous suggestion of using a class to achieve the same effect.




To be fair, Google Translate already has its own support for excluding content from automatic translation, specifically using class="notranslate". Head over to the Google Translate Help page and expand the bottom-most option, "General information for webmasters" (nice to see they make it easy for a direct link).




If you are curious about the process this went through to become a change for HTML5, you can see the bug report that started it all back on April 4, 2011: Bug 12417 - HTML5 is missing attribute for specifying translatability of content.




I don't believe that machine translation is ever a good way to translate or localize content for anything more than casual use. For example, legal matters, healthcare, and things like that are poor candidates for machine translation (I have far more to say on this point in the post linked above). For organizations that do provide manual human translation, this attribute can be a boon to them as well, allowing them to understand pieces of content that do not need to be processed, saving time, effort and cost to everyone in the translation workflow.




As developers it's our responsibility to make sure it is used correctly, most likely by helping to train content authors.

Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest
Posted in g11n, globalization, html, i18n, internationalization, translation | No comments
Newer Post Older Post Home

0 comments:

Post a Comment

Subscribe to: Post Comments (Atom)

Popular Posts

  • Browser Performance Chart
    Jacob Gube has posted a handy chart over at Six Revisions titled " Performance Comparison of Major Web Browsers ." He tests the c...
  • Google Dashboard: What Google Knows about You
    Google announced a new service/feature today, Google Dashboard . Given all the services Google offers and all the ways you can interact with...
  • Facebook, HTML5, and Mis-Reporting
    My Twitter stream and the headlines of sites across the web yesterday lit up with Facebook's CEO blaming its stock price (failure to mee...
  • App Store Meta Tags
    Why yes, Dominos, I'd love to tap again to get your real home page to order a pizza when I could have done it right here, below your ove...
  • Speaking at Mom 2.0 in Houston, TX
    I will be in Houston this week to speak at the Mom 2.0 Summit (Feb. 18-20, 2010, Houston, TX). To make it a little easier to describe, here...
  • Codepen Has Handy Sharing Tools for Devs
    There are plenty of online resources for playing around with code right in the browser, no server of your own needed, that you can then shar...
  • History of Eye-Tracking as Research Tool
    If you've ever wondered what eye-tracking is and where it came from, there is a historical breakdown in the article A Brief History of E...
  • Opera: Presto! It's now WebKit
    Opera is replacing its Presto rendering engine with WebKit (Chromium, really, when you factor in the V8 JavaScript rendering engine). Big n...
  • The Science of Trust in Social Media
    I am one of those people who always needs to see proof of some assertion, evidence to back up a claim. While I can accept anecdotal evidence...
  • Developer Discusses Dyslexia and Dyscalculia
    Sabrina Dent , a web designer hailing from Ireland, has blogged about her struggle with dyslexia and dyscalculia and web applications today...

Categories

  • accessibility
  • Adobe
  • analytics
  • Apple
  • apps
  • ARIA
  • Bing
  • Blink
  • Brightkite
  • browser
  • Buzz
  • Chrome
  • clients
  • css
  • design
  • Facebook
  • Firefox
  • Flash
  • fonts
  • food
  • Foursquare
  • g11n
  • geolocation
  • globalization
  • Google
  • Gowalla
  • html
  • i18n
  • ICANN
  • infographic
  • Instagram
  • internationalization
  • internet
  • Internet Explorer
  • JavaScript
  • JAWS
  • Klout
  • L10n
  • law
  • localization
  • Lynx
  • Mapquest
  • Microsoft
  • mobile
  • Netscape
  • ning
  • Opera
  • patents
  • picplz
  • Plus
  • print
  • privacy
  • project management
  • QR
  • rant
  • RSS
  • Safari
  • SCVNGR
  • search
  • SEM
  • SEO
  • social media
  • Sony
  • speaking
  • standards
  • SVG
  • touch
  • translation
  • Twitter
  • typefaces
  • usability
  • UX
  • Verizon
  • video
  • W3C
  • WAI
  • WCAG
  • WebKit
  • whatwg
  • Wired
  • WOFF
  • xhtml
  • Yahoo
  • YouTube

Blog Archive

  • ►  2013 (39)
    • ►  December (1)
    • ►  November (7)
    • ►  September (4)
    • ►  July (3)
    • ►  June (2)
    • ►  May (5)
    • ►  April (3)
    • ►  March (6)
    • ►  February (2)
    • ►  January (6)
  • ▼  2012 (63)
    • ►  December (2)
    • ►  November (4)
    • ►  October (5)
    • ►  September (5)
    • ►  August (4)
    • ►  July (6)
    • ►  June (7)
    • ►  May (7)
    • ►  April (8)
    • ►  March (5)
    • ►  February (3)
    • ▼  January (7)
      • No DHTML, Please
      • SOPA Blackout Protests Go Forward, So Does SOPA Sp...
      • HTML5 Will Play Nice with Translation
      • Don't Think SOPA or PIPA Are Dead Yet
      • Algonquin Studios Gets Local Press
      • SOPA Sponsor Ignoring the Evidence
      • Why All the Food Photos? (at evolt.org)
  • ►  2011 (67)
    • ►  December (5)
    • ►  November (7)
    • ►  October (5)
    • ►  September (4)
    • ►  August (8)
    • ►  July (3)
    • ►  June (8)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (6)
    • ►  February (6)
    • ►  January (11)
  • ►  2010 (100)
    • ►  December (8)
    • ►  November (7)
    • ►  October (5)
    • ►  September (10)
    • ►  August (7)
    • ►  July (11)
    • ►  June (12)
    • ►  May (6)
    • ►  April (8)
    • ►  March (10)
    • ►  February (5)
    • ►  January (11)
  • ►  2009 (51)
    • ►  December (9)
    • ►  November (6)
    • ►  October (21)
    • ►  September (13)
    • ►  August (2)
  • ►  2003 (3)
    • ►  October (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2002 (9)
    • ►  December (1)
    • ►  June (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (3)
    • ►  January (1)
  • ►  2001 (1)
    • ►  February (1)
  • ►  2000 (4)
    • ►  October (1)
    • ►  July (1)
    • ►  June (1)
    • ►  January (1)
  • ►  1999 (7)
    • ►  November (1)
    • ►  September (2)
    • ►  August (2)
    • ►  July (1)
    • ►  June (1)
Powered by Blogger.

About Me

Unknown
View my complete profile